niemieckie przekleństwa - der Arsch 1

 

 

r Arsch (-es Ärsche) dupa, tyłek; kretyn (delikatnie mówiąc) przekleństwo


am Arsch der Welt - na zadupiu am fernab der Zivilisation 
wie Arsch und Friedrich - s. schlecht
Irgendetwas muss bei den Bohnen schief gelaufen sein, die schmecken, Entschuldigung, wie Arsch und Friedrich.
jm\et am Arsch vorbeigehen - latać koło tyłka egal sein (s. vulgär)
Seine Sachen gehen mir am Arsch vorbei. Jego sprawy mam gdzieś. (d.m.)
An deiner Stelle würde mir das am Arsch vorbeigehen. Na twoim miejscu olałbym to.

Arschkarte haben\ziehen - mieć pecha
verarschen - kpić
Willst du mich verarschen?
Beweg deinen Arsch. Rusz swój tyłek.
im Arsch sein - spieprzyć się, popsuć się kaputt sein
Ich sagte dir, dass das Auto im Arsch ist. Mówiłem ci, że to auto jest spieprzone.


am Arsch sein - być zmęczonym müde, mieć poważny problem in großen Schwierigkeiten sein
Nach wenig Schlaf bin ich heute total am Arsch.
Der Chef hat mich beim Blaumachen in der Disco gesehen, jetzt bin ich richtig am Arsch.

 

sich D den Arsch abfrieren - b. zmarznąć s. frieren
Ich habe mir fast den Arsch abgefroren. Niemal odmroziłem sobie tyłek.
ein ganzer Arsch voll von et - mieć czegoś dużo jede Menge
Das kannst du behalten, der hat ein ganzer Arsch voll davon. To sobie zostaw. On ma tego w cholerę.
jm in den Arsch kriechen - włazić komuś w tyłek (d.m.) jm würdelos schmeicheln
Wim kriecht dem Chef in den Arsch.
der Arschkriecher - lizus (b.)

sich vor jm auf den Arsch setzen - upaść przed kimś
sich auf den Arsch setzen - siadać z wrażenia, völlig überrascht sein; uczyć się lernen
mit Arsch in der Hose - mutig, couragiert
keinen Arsch in der Hose haben - tchórzyć zu feige sein, etwas zu tun
Ist das denn so schwer, oder hast du keinen Arsch in der Hose?
sich den Arsch aufreißen - dokładać starań sich sehr abmühen, oft vergebens
Wir reißen uns den Arsch auf, um Ihnen den bestmöglichen Wagen hinzustellen.
jm den Arsch aufreißen - oberwać po tyłku, skopać komu. tyłek sich bei jm Nachdruck beschweren

 

e Arschkordel - stringi
arschig
arschkalt - b. zimny
ärschlinks - dupą naprzód
arschklar - jasne jak słońce (s. v.)
e Arschgeige - debil (b.)
s Arschloch - dupek (Fluch); odbyt

die Arschbacke - półdupek
die Pobacke, Hinterbacke - pośladek
Gesäß - Hintern, Popo, Sitzfleisch, js verlängerter Rücken
r Affenarsch - ein Mensch mit inakzeptablem Verhalten
fluchen, verfluchen - przeklinać
r Fluch (e)s Pl Flüche

Damit man weiß, was man hört.
 

Aby rozumieć, co się słyszy.

 

kein Sitzfleisch haben


Aleksander Łukomski
http://www.radiownet.pl/publikacje/7567

nie móc usiedzieć na miejscu nicht lange still sitzen können, kein Ausdauer haben 
  
r Zappelphilipp - wiercipięta (o dziecku)

 
 
skróty - Abkürzungen hier
 
(b.) = obraźliwie = beleidigend

(s.v.) = bardzo wulgarnie = sehr vulgär

(Fluch) = przekleństwo = Schimpfwort

(d.m.) = delikatnie mówiąc

b. = bardzo

kog. = kogoś

komu. = komuś

jm. = jemandem

jn. = jemanden

et. = etwas 

Pl. = Plural liczba mnoga

 

 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen