setzen mit Präfixen C1

absetzen - von der Steuer odliczyć od podatku, Arznei odstawić, Behandlung przerwać, Minister zdymisjonować, Produkt sprzedawać, aus dem Auto wysadzić, Party odwoływać.
Den neuen Laptop können wir von dem Steuer absetzen. Nowy laptop możemy odliczyć od podatku.
Jan setzte mich an der Tankstelle ab. Jan wysadził mnie na stacji benzynowej.
Können Sie mich mit Ihrem Auto mitnehmen und am Bahnhof absetzen?
Wenn die Nebenwirkungen zu stark werden, setzen Sie bitte die Arznei ab.

ansetzen - Termin wyznaczyć, Kosten oszacować, Flugzeug podchodzić do lądowania, Fett obrosnąć w tłuszcz; an D\A Bohrer przyłożyć do
Der Arzttermin ist für Dienstag, den 2. April angesetzt. Wizyta u lekarza wyznaczona jest na wtorek, 2. kwietnia.
Ben setzte den Bohrer an der falschen Stelle an.
s Ansetzen - wyznaczenie, ustalenie

aufsetzen - Mütze Brille wkładać, Fuß auf den Boden stawiać, Essen Topf nastawiać, Text sporządzić
Heute ist es kalt draußen, setze mal eine warme Mütze auf. Na zewnątrz jest dzisiaj zimno, ubierz ciepłą czapkę.
In der ersten Tagen nach der Operation den Fuß nur vorsichtig auf den Boden aufsetzen.
Setz schon mal die Kartoffeln auf, dann können wir früher essen.
Kannst du bitte Teewasser aufsetzen?
sich aufsetzen - siadać
Der Kranke setzt sich auf. Chory siada w łóżku. (podnosi się)

auseinander setzen - Schüler rozsadzać
sich mit einem Gedanken\Problem auseinander setzen - myśl\problem rozważyć, rozprawić się
sich auseinander mit jm setzen - spierać się z kimś

aussetzen mit - Tier porzucić, Belohnung für et wyznaczyć, Strafverfolgung odroczyć, Motor przestać działać, Herz przestać pracować 
sich einer Gefahr aussetzen - narażać się na niebezpieczeństwo
das Aussetzen eines Kindes - porzucenie dziecka
Jedes Jahr zu Urlaubsbeginn werden viele Haustiere ausgesetzt. Każdego roku, z początkiem okresu urlopowego, wiele zwierząt domowych jest porzucanych.
aussetzen an D - mieć do zarzucenia
Daran ist nichts auszusetzen. Nic temu nie można zarzucić.

beisetzen - Mensch pochować beerdigen
Das Unglücksopfer wurde gestern beigesetzt.

besetzen - Platz zajmować, Amt Rolle obsadzać, Land okupować zająć, Haus illegal wohnen
Kannst du mir bitte einen Platz besetzen? Czy mogłabyś mi zająć miejsce?
Das Telefon ist wieder besetzt.
Die ausgeschriebene Stelle wird mit\von einem Experten besetzt.

dazusetzen - Tisch dosiąść się
Dürfen wir uns dazusetzen? - Ja, hier ist frei.

durchsetzen - Plan przeforsować
Leo setzte wieder seinen Willen gegen seinen Chef durch.
Sie muss immer ihren Kopf durchsetzen. Ona musi zawsze postawić na swoim.
sich durchsetzen gegen\bei - wbrew komuś postawić na swoim
Unser Lehrer setzte sich bei unseren Eltern nicht durch.
durchsetzen et mit - infiltrować coś (Gruppe) kimś (fest)

einsetzen zu - Polizei wprowadzić do akcji im Einsatz sein, Wort Scheibe wstawiać
Polizei wird sofort eingesetzt.
In unserem Haus wurden neue Fenster eingesetzt.
Setzen Sie das richtige Verb ein. 
sich für jn\et einsetzen - wstawić się za kimś\czymś
Elke setzte sich dafür ein, dass ...

jn entsetzen - Tatsache Anblick napawać przerażeniem
sich entsetzen über - wprawić w osłupienie
entsetzt sein über - być przerażonym

ersetzen - Kosten zwracać, durch zastąpić kog.\coś czymś, einen Schaden wynagrodzić = Ersatz leisten rekompensować
Sie müssen den Schaden ersetzen.

festsetzen - aresztować, Termin Preis ustalić, Gedanke utkwić
sich festsetzen - Staub osadzać się

fortsetzen - kontynuować

herabsetzen hinaufsetzen Preis obniżać podwyższyć

sich hinsetzen - usiąść
Mia muss sich einen Moment hinsetzen.

sich hinwegsetzen über A - Verbot Einwand nie zważać na coś
der Einwand (e Einwände) - sprzeciw

übersetzen in A - tłumaczyć na (fest); von ... in - z ... na
Udo hat den Text ins Deutsche übersetzt.
Der Dolmetscher übersetzt von dem Deutschen ins Polnische.
aus ... in - z ... na
Eva hat den Prospekt aus dem Englischen ins Polnische übersetzt.
übersetzen 1. + h przewozić kog. na drugi brzeg
Wir setzen hier mit der Fähre über
2. + h\s über den Fluss przeprawić się przez rzekę

umsetzen - Pflanze Schüler przesadzić, in die Tat wprowadzić w czyn anwenden, sprzedawać
Wann willst du deine Pläne in die Tat umsetzen? Kiedy zamierzasz wprowadzić swoje plany w czyn?
Jan konnte seine Ideen umsetzen. Jan potrafił swoje pomysły realizować.
sich umsetzen - przesiąść się

untersetzen - podstawić
der Untersatz (-es, -sätze) podstawka, podkładka
 
versetzen - Kind przesadzić, Schüler promować do następnej klasy, Lage postawić się w czyjejś sytuacji, ins Ausland versetzen przenieść kog., Person wystawić do wiatru (kazać kom. czekać)
Udo wird nicht versetzt. Udo nie zda do następnej klasy.
Pia wurde von ihrer Firma ins Ausland versetzt.
Wieso versetztest du mich gestern?
sich versetzen\hineinversetzen wczuwać się w czyjeś położenie in jn\js Lage sich hineinfühlen

vorsetzen - sadzać kog. z przodu, siadać do przodu, jm eine Suppe częstować kog.

sich wegsetzen - umsetzen przesiadać się
sich wegsetzen über et - ignorować, nie przejmować się

sich jm\einer Sache widersetzen - sprzeciwić się kom.

zersetzen - rozkładać

zurücksetzen - Kind przesadzać do tyłu, Auto cofać, Person krzywdzić kog.
sich zurücksetzen an den Tisch siadać z powrotem przy stole sich widersetzen, przesiadać się do tyłu
Wir setzten uns 2 Reihen zurück. Przesiedliśmy się 2 rzędy do tyłu.

sich zusammensetzen aus - składać się z
ein zusammengesetztes Wort - wyraz złożony

zusetzen - bei dem Geschäft dopłacać, Verlust der Ehefrau dotknąć, Person dopiekać

skróty - Abkürzungen hier

Übersetze bitte.
Üb. 1 
Proszę wstawcie brakujące rzeczowniki.
Dlaczego nie założysz swoich okularów przeciwsłonecznych?
Czy linia telefoniczna jest nadal zajęta?
Kierowca taksówki wysadził pasażera przed pocztą.
Profesor kontynuuje swój wykład.
Pani As jest nie do zastąpienia.\Pani As nie można nikim zastąpić.
Ole ciężko przychodzi wprowadzić plan w czyn.
Już zajęłam wszystkie krzesła.
Niestety, ale mój szkolny kolega nie dostał promocji do następnej klasy.
Ewa założyła czapkę z daszkiem.
Do akcji ratunkowej zasypanych użyto psów.
U nich ta nowa metoda nie przeszła.
Prawnik wstawił się za swoim klientem.
Partnerzy biznesowi sporządzili umowę.
Jeśli nic nie widzisz, to ubierz okulary.
Dyrektor został przeniesiony do Ulm.
Samolot podchodzi do lądowania.

Lös. 1
Setzt bitte die fehlenden Nomen ein.
Warum setzt du nicht deine Sonnenbrille auf?
Ist die Telefonleitung immer noch besetzt?
Der Taxifahrer setzt den Fahrgast vor der Post ab.
Der Professor setzt seine Vorlesung fort.
Frau As ist durch niemanden zu ersetzen.
Es fehlt Ole schwer, den Plan in die Tat umzusetzen.
Ich habe bereits alle Stühle besetzt.
Mein Schulfreund ist leider nicht versetzt worden.
Eva setzte sich die Kappe auf.
Man setzte Hunde zur Rettung der Verschütteten ein.
Die neue Methode setzte es bei ihnen nicht durch.
Der Anwalt setzte sich sehr für seinen Mandanten ein.
Die Geschäftspartner setzten einen Vertrag auf.
Wenn du nichts siehst, dann setze halt deine Brille auf.
Der Geschäftsleiter wurde nach Ulm versetzt.
Die Maschine setzt zur Landung an.  

Üb. 2
Silnik znowu zgasł.
Ute i Bena zostali przeprawieni promem.
Udo potrafi szybko przetłumaczyć z niemieckiego na polski.
Całe zgrupowanie było kompletnie przeniknięte szpiclami.
Wim musi ciągle dopłacać do swojego sklepu.
Teo czekał długo, ale Ewa znów wystawiła go do wiatru.
Finn założył swoje okulary i czytał uważnie.
Kara została zawieszona.
Podczas demonstracji policja użyła gazu łzawiącego.
Proszę usiąść na parę minut, jeśli pan się źle czuje.
Amy podłożyła miskę pod kwiatka w doniczce. 
Gdybyś chociaż raz postawił się w mojej sytuacji.
Podczas burzy nie ma przepraw.
Postawiłbyś wodę na herbatę?
Została wyznaczona wysoka nagroda dla osoby, która wskaże przestępcę.
Ida narobiła Uwe niezłych kłopotów. (I)
W ubiegłym roku firma miała ponad 2 miliony obrotów.

Lös. 2
Der Motor setzte wieder aus.
Ute und Ben sind mit der Fähre übergesetzt worden.
Udo kann schnell vom Deutschen ins Polnische übersetzen.
Die ganze Gruppierung war vollständig mit Spitzeln durchsetzt.
Bei seinem Laden muss Wim nur zusetzen.
Teo wartete lange, aber Eva versetzte ihn wieder.
Finn setzte seine Brille auf und lies aufmerksam.
Die Strafe wurde zur Bewährung ausgesetzt.
Bei der Demonstration setzte Polizei Tränengas ein.
Setzen Sie sich ein paar Minuten hin, wenn es Ihnen gerade nicht gut geht.
Amy setzt dem Blumentopf eine Schale unter.
Wenn du dich doch mal in meine Lage versetzen würdest.
Bei Sturm werden keine Personen übergesetzt.
Würdest du vielleicht das Teewasser aufsetzen?
Für den Finder eines Verbrechers wurde eine hohe Belohnung ausgesetzt.
Da setzte Ida Uwe eine Laus in den Pelz.
Die Firma setzte im vergangenen Jahr für über 2 Millionen Waren um.

Idiome mit "setzen"
 
ein Kind in die Welt setzen - wydać dziecko na świat ein Kind gebären 
alles auf eine Karte setzen - postawić wszystko na jedną kartę alles riskieren
sich ins gemachte Nest setzen - przychodzić na gotowe ohne eigene Leistung in eine gut vorbereitete Umgebung kommen, von der Vorarbeit anderer profitieren.
jm den roten Hahn aufs Dach setzen - jm das Haus anzünden
den Fokus auf et setzen - einen Aspekt besonders berücksichtigen; den Schwerpunkt 
auf et setzen 

jn auf freien Fuß setzen - jn freilassen, aus der Haft entlassen  
Himmel und Hölle/Erde in Bewegung setzen - alles tun, um et zu erreichen, sich anstrengen, für et kämpfen
alle Hebel in Bewegung setzen  
jn in Kenntnis setzen - jn informieren
jm Grenzen setzen - jn stoppen

sich mit et in Nesseln setzen - nawarzyć sobie piwa
jm einen Floh ins Ohr setzen - zabić kom. klina
jn vor die Tür setzen - wyprosić kog. za drzwi
Ziel setzen - wyznaczyć cel
jn unter Druck setzen - wywierać na kogoś nacisk
sich zur Ruhe setzen - przejść na emeryturę
jm eine Laus in den Pelz setzen - rozgniewać kog., przysporzyć kom. problemów ärgern, schädigen, Probleme bereiten

Eine Frage:
Was ist der Unterschied zwischen einem Pferd und einem Kaktus? 
Setz dich drauf, dann weißt du’s!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen