Verabschiedung - zdania do tłumaczenia

Übersetze mal. Przetłumacz. 

Niestety, ale muszę już iść.
Do zobaczenia wkrótce./Cześć. 
Udanego powrotu do domu.
Miłej podróży.
Do zobaczenia za chwilę/później.
Miłego weekendu.
Miłego dnia/wieczoru.
Miłej zabawy.
Mam nadzieję, że wszystko pójdzie dobrze.
Wyślij mi SMS-a, jeśli będą jakiekolwiek problemy.
Puść sygnał, jak będziesz w domu.
Daj znać po przyjeździe.
Do przyszłej soboty.
Do przyszłego tygodnia.
Miło było cię znów zobaczyć.
Było mi miło pana poznać.
Cieszę się, że wkrótce znów cię zobaczę.
Mam nadzieję, że wkrótce znów się zobaczymy.
Pozdrowienia dla Idy/Toma.
Pozdrów Bena ode mnie.
Możesz zajrzeć do nas o każdej porze.
Chciałbym się zatem pożegnać.
Było mi bardzo miło.
Muszę się z nią pożegnać.
Pozostańmy w kontakcie. 


Lösung Rozwiązanie

Ich muss jetzt leider los.
Bis bald/Tschüß.
Komm gut nach Hause!
Gute Reise. 
Bis gleich/naher.
Schönes Wochenende.
Einen schönen Tag/Abend noch.
Viel Spaß.
Ich hoffe, dass alles gut geht.
Schick mir eine SMS, wenn es irgendwelche Probleme gibt!
Ruf kurz durch, wenn du zu Hause bist!
Gib mir Bescheid, wenn du angekommen bist!
Bis nächsten Samstag.
Bis nächste Woche.
Es war schön, dich wiederzusehen.
Es hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.
Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen.
Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
Liebe Grüsse an Ida./Schöne Grüße an Tom.
Grüße Ben von mir!
Du kannst jede Zeit vorbeischauen.
Ich darf mich dann verabschieden.
Hat mich sehr gefreut.
Ich muss mich von ihr verabschieden.
Lass uns in Kontakt bleiben!


 
Ich bleibe in Kontakt.
autor: Aleksander Łukomski
https://www.salon24.pl/u/aussie/317220,idiomy-9-bede-w-kontakcie-rysunek

1 Kommentar:

  1. Sie planen, Ihre Masterarbeit bald einzureichen? Sie können studishark verwenden, um die Last zu verringern. Professionelle Ghostwriter kennen die Feinheiten des akademischen Schreibens und können Ihnen eine gut recherchierte Abschlussarbeit liefern, die Ihren akademischen Zielen entspricht.

    AntwortenLöschen