Klappe zu, Affe tot. - Koniec, kropka. (gdy sprawa jest już zamknięta) Die Sache ist damit erledigt.
B: So, das war's. Klappe zu, Affe tot.
an einen toten Punkt gelangen - utknąć w martwym punkcie
auf den toten Punkt kommen - nicht mehr vorwärts kommen
B: Die Verhandlungen sind leider an einem toten Punkt angelangt.
die Zeit totschlagen - zabijać czas
sich totlachen - konać ze śmiechu
tote Hose - nuda, nic się nie dzieje
Das Telefon ist tot. - Przerwało połączenie. Die Leitung ist unterbrochen.
sich tot\kaputt arbeiten - zapracowywać się
eine Sache auf die tote Gleis schieben - przenieść kog. na mniej wpływowe stanowisko jn auf einen weniger einflussreichen Posten versetzen
ein totgeborenes Kind - beznadziejna sprawa eine aussichtslose Sache
jn\et auf den Tod nicht leiden können - z. B. derbe Witze zupełnie nie znosić
1000 Tode sterben - umierać ze strachu
himmelhoch jauchzend, zu Tode betrübt - ulegać zmianom nastroju
Heute rot, morgen tot. (Sagt man, wenn der Tod plötzlich und unerwartet eintritt.)
Dort möchte ich nicht tot über dem Zaun hängen. Das ist ein unattraktiver Ort.
einen toten Vogel in der Tasche haben - puszczać gazy, bąki pupsen; Blähungen\Darmwinde ablassen
tot umfallen - paść martwym
Schlag mich tot. (Sagt man, wenn einem ein Name gerade nicht einfällt.)
Aleksander Łukomski
źródło: https://www.salon24.pl/u/aussie/327033,idiomy-22-wyciagnal-kopyta-rysunek
Er hat alle viere von sich gestreckt.
Er ist vor die Hunde gegangen.
Er hat alle viere von sich gestreckt.
Er ist vor die Hunde gegangen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen