1. ganz Ohr sein - zamienić się w słuch genau zuhören
2. mit halbem Ohr zuhören - słuchać jednym uchem, nieuważnie unaufmerksam zuhören
3. Halt die Ohren steif! ugs Uszy do góry! Bądź dobrej myśli. trotz Schwierigkeiten den Mut nicht verlieren
4. mit offenen/ beiden Ohren zuhören - słuchać z wielką uwagą s. aufmerksam zuhören
5. die Ohren spitzen ugs - wsłuchiwać się z uwagą aufmerksam zuhören
6. bis über beide Ohren verliebt sein - zakochać się w kimś po uszy vollständig verliebt sein
7. viel um Ohren haben ugs - być zajętym; mieć dużo do zrobienia s. beschäftigt sein; viel zu tun haben
8. auf den Ohren sitzen ugs - mieć zatkane uszy, nic nie słyszeć nichts hören
9. jn übers Ohr hauen (salopp) - oszukać kog. jn betrügen
10. sich aufs Ohr hauen/ legen ugs - zdrzemnąć się sich schlafen legen
11. sich die Nacht um die Ohren schlagen - nie zmrużyć oka przez całą noc in der Nacht kaum oder gar nicht zum Schlafen kommen
12. noch nicht trocken hinter den Ohren sein ugs - mieć mleko pod nosem noch zu jung sein; unreif, unerfahren sein
13. mit den Ohren schlackern - osłupieć, robić wielkie oczy
osłupiały
Aleksander Łukomski
http://www.radiownet.pl/publikacje/idiomy-polskie-xxx-oslupialy
wie versteinert - osłupiały
wie versteinert dasitzen/dastehen - stanąć jak wryty
Beispiele:
Ich muss mich
auf's Ohr hauen/ legen.
Ich will dir etwas Wichtiges sagen, kannst du die Ohren spitzen?Kinder spitzen besonders die Ohren, wenn sie etwas nicht hören sollen.
Heute ist der erste April also wir haben auch unseren Chef über das Ohr gehauen.
Hast du denn das Klingeln nicht gehört? Du sitzt wohl auf den Ohren.
Du wolltest mir doch etwas erzählen. Bitte, ich bin ganz Ohr.
skróty hier
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen